“Vay ibneler vay!” şeklinde kullanıldığında Türkçemizde bazen olumlu bir anlam da taşıyabilen fakat aslında, Oğul anlamına gelen Arapça’da düstürlu bir kelimedir. İbn-i Falan denildiği zaman falanın oğlu diye nitelendirilmiş olur.
Türkçeye geçerken aslında bu oğlu kelimesi değil de oğlan diye vasıflandırdığımız akım ön plana çıkmıştır. Oğlan ise bir erkeğin başka bir erkekle ilişkiye giren türüne denirmiş.Şöyle bir paragraf vardır internette;
İbne genelde oglan ile karistirilsa da aslinda aralarinda kavram yonunden farkliliklar vardir.mesela ibne yardimsever degildir,mahallenin bakkalindan alisveris yapmaz;ama oglan oyle degildir.makro milliyetci bir ozellik tasir sevilir sayilir.oglanda gorulen taciz hissiyati ve kendini duzdurme gayreti,ibneninkinin yaninda aci bir cigliktir.ibnelik yapmak kotu biseydir ayrica,oglana canimiz feda,hr zaman yardimci oluruz
Cüssemin yettiği kadarını elimle yetemediğini de dilimle düzeltmeye çalışacağım.. Ha bu arada kalbimi asla işin içine koymayacağım. Bu yazım ne kadar da doğru adrese gitmesi çook büyük bir ihtimal olsa da, niyetim blogumu karalamak gibi görünse de; asıl amacım Tükürdüğüm dünyasının her bir köşesinde ne kadar ibne varsa onlara ben ve benim gibi düşünenler ile birlikte şunu söyleyebilmek;
Sizin etrafımızda bir sümüklü böcek gibi dolandığınızın farkındayız, ama sizi hiç S*klemiyoruz!
demek olacaktır.
Bu yazıda ASLA ve KESİNLİKLE eşcinsel insanlara karşı bir aşağılama, küçümseme ya da hoşgörüsüzlük yapılmamıştır.. Sözü geçen ibne grubu sadece ve sadece şahsi sıfatlaştırmamdan öte değildir.

gzlmş
Çok güldüm ya
guzeldi
Saolun arkadaşlar aslında bu kadar beğenileceğini tahmin etmiyordum
cidden güzelmş
Teşekkürler mua
şu yazıyı görmeden önce ne kadar hoş bir siteymiş dedim kendi kendime, üslüp ters hoşgörü sıfır….
ayrıca emin ol onlarda seni siklemiyordur
Wow,, Duygularına tercüman olduğunuz gruba teşekkür ederim..
Abi ben hala anlamadım ya
İbne ne demek??
Bir az açsana ya
Umut Deniz İbne demek void_main demektir hepsi ßu yıH